There is little practical reason for rendering signs, and official documents and public announcements, from English into Irish. There is no practical reason for rendering official English into an Irish-English ‘Esperanto’ that dignifies neither language.
(H/T: John Gallen)
Illustrations of ten words considered untranslatable to single-word English from Lost In Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World – a new book by Ella Frances Sanders.
Dublin comic writer Bob Byrne’s ‘Big Bad Spanish’.
Promising to teach Spanish through “humiliating trial and error, brute force and immersion”.
“You play as Benji, a guy with absolutely no Spanish skills. As you fight your way through the entire Spanish speaking world you will all manner of rude and unhelpful characters. You learn by jumping in, getting knocked down, dusting yourself and trying again. It´s a frustrating but enjoyable way to cement words and phrases into your brain forever…The game will be available first on iOS and then Android and PC but you can play the Demo online HERE.”
Reviews welcome anyone?