A map of the first (collectively innuendo-laden) word(s) of countries’ national anthems from the @europemaps Insta.
NB: contains all manner of debatable translations and fact-bait, as you’ll see from comments.
Sponsored Link
A map of the first (collectively innuendo-laden) word(s) of countries’ national anthems from the @europemaps Insta.
NB: contains all manner of debatable translations and fact-bait, as you’ll see from comments.
I am sorry but I had to laugh. For some reason I read a bit of it a s a circular sentence:
Yes, you! Oh My God, NOT YET, Lithuania!
I started to wonder what Lithuania was going to do.
:)
snap
Technically the first word of ours is ‘We’ in the official Irish (1919) version, even though it was first written in English (1907) where the first word is ‘Soldiers’.
Quality map all the same.
I was going to say, isn’t the first word “We”
The original English version, from which the Irish version came, is ‘Soldiers are we’
* Cleans glasses *
Oh, right… “heroes”, not “herpes”
Phew!
Although with all the shenanigans the Irish get up to there, it just might be herpes…..
Spain’s National anthem has no words.