This is just some good quality public information advising where the fat from this product will most likely deposit itself?
Daisy Chainsaw
Hurr hurr hurr… tits… hurr hurr hurr.
Spaghetti Hoop
She needed meat on those bones.
rotide
There used to be this sort of thing in every pub in England, seems to have gone the way of the page 3 girl.
Jake38
Thank god for the French.
Janet, I ate my avatar
Tranquilles et leur ombre allongée sur les champs, les grands boeufs descendaient au profil d’un coteau, traînant les moissons d’or sous les feux du couchant, et tout l’été passait dans les lourds chariots.
L’herbe de la prairie, où glissait l’or de l’air, soulevait des vapeurs et grisait mon émoi ; la luzerne et le thym, par flots lissant la terre, venaient, flots de senteur, se perdre jusqu’à moi.
Que les couchants sont doux à l’âme douloureuse, et qu’il est bon de s’attendrir avec le jour ! Ces heures apaisées sont la patrie heureuse où l’homme oublie la haine et rêve un peu d’amour.
O j’ai vécu, ce soir, j’ai vécu des senteurs ! Et je croyais revivre, en un monde attendri, ces belles charités et toute la douceur qui fleurissaient mon âme au printemps de ma vie…
Janet, I ate my avatar
les bouefs…
millie st murderlark
Tu est la chanteuse du ma coeur
millie st murderlark
WHAT JANET? IT DOESN’T HAVE TO MAKE SENSE?
Janet, I ate my avatar
it makes sense inside baby and that’s all that matters …bises !
Janet, I ate my avatar
( bouefs is slang for rednecks or country folk, I was being naughty ) and subtle..for once
Gabby
An bhfuil cupla focal Francaise agat? Traduisez en Irlandais s’il vous plait.
This is just some good quality public information advising where the fat from this product will most likely deposit itself?
Hurr hurr hurr… tits… hurr hurr hurr.
She needed meat on those bones.
There used to be this sort of thing in every pub in England, seems to have gone the way of the page 3 girl.
Thank god for the French.
Tranquilles et leur ombre allongée sur les champs, les grands boeufs descendaient au profil d’un coteau, traînant les moissons d’or sous les feux du couchant, et tout l’été passait dans les lourds chariots.
L’herbe de la prairie, où glissait l’or de l’air, soulevait des vapeurs et grisait mon émoi ; la luzerne et le thym, par flots lissant la terre, venaient, flots de senteur, se perdre jusqu’à moi.
Que les couchants sont doux à l’âme douloureuse, et qu’il est bon de s’attendrir avec le jour ! Ces heures apaisées sont la patrie heureuse où l’homme oublie la haine et rêve un peu d’amour.
O j’ai vécu, ce soir, j’ai vécu des senteurs ! Et je croyais revivre, en un monde attendri, ces belles charités et toute la douceur qui fleurissaient mon âme au printemps de ma vie…
les bouefs…
Tu est la chanteuse du ma coeur
WHAT JANET? IT DOESN’T HAVE TO MAKE SENSE?
it makes sense inside baby and that’s all that matters …bises !
( bouefs is slang for rednecks or country folk, I was being naughty ) and subtle..for once
An bhfuil cupla focal Francaise agat? Traduisez en Irlandais s’il vous plait.